東日本大震災の被災地、宮城県栗原(風の沢ギャラリー)での作品展からスタートしました。7年かけて47都道都道府県を作品達と巡りました。
そして、現在、コロナ社会に対応してオンライン展示と環境・風景展示を中心とした『心の花びら展+心の花束』として、交流を続けています。
芸術文化は、心を繋ぐと信じています。自然と調和し、ご縁に感謝しながら、伝統文化や素敵な場所も紹介しながら、各地を巡りたいと思っています。
In Kurihara, Miyagi Prefecture, an area affected by the Great East Japan Earthquake, an exhibition of artworks has started at Kaze no Sawa Gallery.
Over a period of seven years, the exhibition has traveled to 47 prefectures.
And now, in response to the corona society, we are continuing the exchange as "Petals of the Heart Bouquet of the Heart" with the online exhibitions and the environmental exhibition.
I believe that arts and culture connect the heart. I want to travel around the region, in harmony with nature and grateful for our relationship, while also introducing traditional culture and wonderful places.
※Multilingual Translations DeepL翻訳
そして、現在、コロナ社会に対応してオンライン展示と環境・風景展示を中心とした『心の花びら展+心の花束』として、交流を続けています。
芸術文化は、心を繋ぐと信じています。自然と調和し、ご縁に感謝しながら、伝統文化や素敵な場所も紹介しながら、各地を巡りたいと思っています。

In Kurihara, Miyagi Prefecture, an area affected by the Great East Japan Earthquake, an exhibition of artworks has started at Kaze no Sawa Gallery.
Over a period of seven years, the exhibition has traveled to 47 prefectures.
And now, in response to the corona society, we are continuing the exchange as "Petals of the Heart Bouquet of the Heart" with the online exhibitions and the environmental exhibition.
I believe that arts and culture connect the heart. I want to travel around the region, in harmony with nature and grateful for our relationship, while also introducing traditional culture and wonderful places.
※Multilingual Translations DeepL翻訳
明けまして、おめでとうございます。
昨年は、新型コロナで大きな変化の年でした。
今年は、難を転じて福となる年になりますように。
南天の木を使った再生アート達と、今年もどこかで、みなさんにお会いできるのを楽しみにしています。(^^♪
- 01月02日 20:20 「心の花びら展+心の花束 in 彩の国」において新しい画像を公開しました。
- 01月02日 20:14 「国際交流」において新しい画像を公開しました。
- 12月20日 22:42 「全国行脚の今までの行程」を更新しました。